Световен бестселър на български представиха в Регионална библиотека
Световен бестселър на български представиха в Регионална библиотека / netinfo

В препълнената заседателна зала на Регионална библиотека „Стилиян Чилингиров" в Шумен бе представено българското издание на роман, определян като „грандиозен", „страхотен", „невероятен" от издания като „Ню Йорк Таймс", „Ди Цайт", „Айриш Таймс".

Написан в далечната 1947 г., романът „Всеки умира сам" на немския писател Ханс Фалада има необичайна съдба. След като първото издание, появило се няколко години след края на Втората световна война има променлив успех, през 2007 г. романът е преоткрит от световната публика. Огромен успех в САЩ и Англия, а после закъснял триумф и в родната Германия.

Така се стига и до българското издание, а неговият успех се дължи и на съвършения превод на преподавателят от Шуменския университет проф. Ана Димова. Тя е един от създателите на германистиката въввисшето училище, уважаван учен със световен авторитет. Професор Ана Димова е един от изтъкнатите преводачи от немски и на немски език с важен принос за популяризирането на немскоезичната литература у нас. За това тя е лауреат на една от високите награди на Австрийското правителство за принос в културното сътрудничество между България и Република Австрия.

Пред многобройната аудитория романът, разказващ за „всекидневния живот" в годините на нацисткия „Трети райх", мълчаливата и трагична съпротива на обикновения човек срещу „световния убиец Хитлер", бе представен от проф. Румяна Йовева.

Проф. Ана Димова сподели, че от многото литературни преводи, над които е работила през годините, този е бил необичаен и обсебващ с емоционалната си дълбочина.
Историята, описана в романа е по действителен случай, запазен в архивите на нацисткото Гестапо, а няколко месеца след написването му Ханс Фалада умира.