Яворов на три езика на литературна премиера в Поморие

/ Община Поморие
Яворов на френски, английски и чешки ще звучи в Поморие на 17 април. Тогава, в Градска художествена галерия „Дечко Стоев“ ще е официалното представяне на книгата „Яворов и морето“.

Поморие вече е част от „Рън България“ (СНИМКИ)

Началото е 18.00 часа. Книгата включва най-добрите поетически текстове на твореца от периода, в който той е работил в пощенската станция на някогашния Анхиало.

Сред двадесетте стихотворения, в превод на френски език от световно известния поет и преводач Атанас Ванчев дьо Траси, номиниран за Нобелова награда за литература за 2019 година, са: „Към морето“, „Минзухар“, „Прости!“, „Арменци“, „Великден“, „Чудак“, „Сърце, сърце, смили се клето“, „Калиопа“, „Градушка“, „Епитафия“, „Лист отбрулен“, „Край морето“…

Участие в премиерата с есеистични слова ще вземат поетите Маргарита  Петкова с „Усещане за Яворов“,  Валери Станков със „Слово за Яворов“ и Боян Чимов с „Яворов в Анхиало“.

За открито и отговорно управление на Поморие

Доц. д-р Ярмила Даскалова, автор на предговора на книгата, ще говори за „Европеецът Яворов“, а проф. д-р Николай Даскалов - „За Яворов и личността на преводача Атанас Ванчев дьо Траси“.

Поетичната книга е създадена по случай 120 години от пристигането Пейо Яворов в Анхиало. „Колкото и да сравняваме, друга такава продуктивна година няма да открием в поетическата биография на Яворов, пише проф. д-р Цветан Ракьовски.  А големият български поет акад. Валери Петров ще възкликне: „Какво чудо е наистина Яворов!

Просто смайващ е за мене фактът, че един роден и пораснал далеч от културния център на страната пощенски служител е могъл - и то по онова време и съвсем в началото на пътя си - да създаде поетически бисери като тези, проблеснали за младия Пейо в морето на тогавашния Анхиало.“