Държавната администрация прописа на "маймуница" - жаргонният термин за изписването на кирилицата с латински букви и цифри.
На Портала за обществени консултации, за който отговаря Администрацията на Министерския съвет е публикувано за обсъждане: "PMS za izm. i dop. na Naredbata za dalgosrochnite komandirovki v chujbina".
От съдържанието на приложените файлове става ясно, че става въпрос за проект на Постановление на МС, с което се предлага изменение и допълнение на Наредбата за дългосрочни командировки в чужбина, отнасящо се до кореспондентите на БНР и БНТ.
Вносител на проекта на Постановление е служебният министър на външните работи Ради Найденов. Документът обаче е преминал през Директора на Дирекция “Правна” на МВнР Светлана Стоянова и на Постоянния секретар на МВнР Елена Шекерлетова, чието назначаване от предходния външен министър Даниел Митов предизвика остри критики.
Не е изключено изписването на кирилицата с латински букви да е извършено и от служител на Администрацията на "Дондуков"1, който отговаря за качването на съдържание на Портала за обществени консултации. Проверка на БГНЕС в сайта на Външно министерство показа, че там публикуването на документацията е станало на кирилица.
С масовото навлизане на компютрите в ежедневието през последните две десетилетия, изписването на кирилицата с латински букви и цифри, масово се използва за наименуване на текстови файлове. Неотдавна стана ясно, че от години българските мобилни оператори таксуват двойно изпращането на кратко текстово съобщение, ако то е изписано на кирилица.
На Портала за обществени консултации, за който отговаря Администрацията на Министерския съвет е публикувано за обсъждане: "PMS za izm. i dop. na Naredbata za dalgosrochnite komandirovki v chujbina".
От съдържанието на приложените файлове става ясно, че става въпрос за проект на Постановление на МС, с което се предлага изменение и допълнение на Наредбата за дългосрочни командировки в чужбина, отнасящо се до кореспондентите на БНР и БНТ.
Вносител на проекта на Постановление е служебният министър на външните работи Ради Найденов. Документът обаче е преминал през Директора на Дирекция “Правна” на МВнР Светлана Стоянова и на Постоянния секретар на МВнР Елена Шекерлетова, чието назначаване от предходния външен министър Даниел Митов предизвика остри критики.
Не е изключено изписването на кирилицата с латински букви да е извършено и от служител на Администрацията на "Дондуков"1, който отговаря за качването на съдържание на Портала за обществени консултации. Проверка на БГНЕС в сайта на Външно министерство показа, че там публикуването на документацията е станало на кирилица.
С масовото навлизане на компютрите в ежедневието през последните две десетилетия, изписването на кирилицата с латински букви и цифри, масово се използва за наименуване на текстови файлове. Неотдавна стана ясно, че от години българските мобилни оператори таксуват двойно изпращането на кратко текстово съобщение, ако то е изписано на кирилица.