„Отне ни един месец, за да научим китайските реплики, с които хорът на пловдивската опера ще участва в концерта на Симфоничния оркестър от Шънджън, който ще изпълни произведението „Ода на човечността“ и се надявам да сме се справили“, каза пред микрофона на Дарик диригентът на хора Константин Добройков.
Добройков каза, че текстовете са били транскрибирани с латински букви като звуци, за да могат хористите да усвоят произношението. „Това беше като да научиш малък чужд език, но смятам, че сме се справили“.
Близо сто музиканти от Китай, както и представители на бизнеса от най-младия мегаполис Шънджън, пристигнаха в Пловдив по покана на българо-китайската асоциация и община Пловдив.
Концертът, който ще се състои на 23 август от 20 часа на Античния театър е по случай 65 годишнината от установяване на дипломатическите отношения между България и Китай, както и във връзка с побратимяването на Шънджън и Пловдив.
В Пловдив, под майсторската палка на диригента Лин Да'йе, музикантите ще изпълнят увертюра от Рихард Вагнер - "Нюрнбергските майстори-певци", ,, "Жар-птица" от Игор Стравински и "Ода за човечността" за хор и оркестър от китайския композитор Уан Нин.
Пловдивските певци ще участват във врата част на концерта, която е близо час и десет минути и ще представи „Ода на човечността“. Идеята на произведението е да предаде хармонията в различията между различните култури чрез изразните средства на западната класическа музика и източната философия и учението на Конфуций.
Диригентът на пловдивската опера Нина Найденова каза, че е впечатлена от високия професионализъм на китайският симфоничен оркестър и се радва, че заедно са успели да изградят мост между Китай и България, между Пловдив и Шънджън.
В прикачения звуков файл Константин Добройков разказва как хористите на пловдивската опера са се справили с китайските текстове на „Ода на човечността“