Превод на Габровски хумор на нидерландски
Превод на Габровски хумор на нидерландски / netinfo

Превод на своето издание “Габровски хумор” от 2005 год. на нидерландски език получи Дома на хумора и сатирата в Габрово. “Без да са издадени в книга, габровските вицове и анекдоти от познатия ни сборник на български, английски, немски, руски и френски език, вече имат и “белгийско” продължение”, каза Венета Козарева от Веселата къща.

Преводът е направен от Ян Стрикс в град Аалст. Той е превеждал на фламандски от английското издание на “Габровски хумор”. Книжката му е била подарена при гостуване в Дома на хумора и сатирата. Ян Стрикс е разпечатал превода си, като е поставил всеки текст до съответната илюстрация, точно както е в оригинала. Така се е получила една ръкописна книга. Към нея е приложен и диск.