Биляна Раева откри „еуро” грешка
Биляна Раева откри „еуро” грешка / netinfo

Евродепутатът Биляна Раева откри „еуро” грешка в картата „Пътуване из Европа", която е част от информационните материали на Европейския парламент,  разпространяващи се от информационния офис на институцията в София. В нея се съдържат недопустими преводи на български език като „еуро", „еурозона", „еуробанкноти" и др.„Изключително съм учудена от факта и сигнализирах министър Николай Василев. Заедно ще предприемем мерки по случая", заяви Раева. Тя открива грешката в картата, разглеждайки информационните материали, които всеки гражданин може да получи от информационния офис на ЕП в София. Излиза, че ЕК не се съобразява със пост-споразумението за изписването на ЕВРО-то на български, което беше отвоювано пред Европа след двугодишни големи усилия.

 

Евродепутатът Биляна Раева работи активно за инициативата за изписване на евро на български с експерти-филолози от БАН, които инициират петиция до Европейската централна банка за правилното изписване на думата на български език. След срещи с управителя на БНБ Иван Искров, министърът на държавната администрация и административната реформа Николай Василев, който координира въпроса на национално ниво, тясното сътрудничество с Бойко Коцев, посланик в Постоянното представителство на България към ЕС, българските политически партии и министъра по европейските въпроси Гергана Грънчарова, Европа приема българската дума да се изписва ЕВРО.

От днес грешната алитерация е наказуема, като изискванията засягат освен институциите и фирмите, и издателите на учебници и помагала. „Докога ще срещаме България, изписана като „Balgarja", общностите като „обшносtи" по картите и подвластни ли са европейските институции на българските правила за изписване", пита в заключение на становището си Раева.

Добави ни в предпочитани източници в Google