Хитър Петър проговори на три езика в Казанлък.
Поуителните истории на хитрия българин в продължение на повече от час бяха разказвани на три езика- български, английски и немски, от ученици от най- голямото казанлъшко училище СОУ "Екзарх Антим Първи" .
Многоезичните истории за Хитър Петър са първата проява на учениците от горния клас в гимназията, поспечеления проект на тема: "Проучване на комични истории в литературата и фолклора на различните европейски държави".
Целта на проекта е младите хора от няколко европейски държави да се опознаят, докосвайки се до културата на всяка една от тях, с помощта на литературата и фолклора.
Партньори на казанлъшките младежи са техни връстници от Италия, Англия, Франция и Германия.
Режисьор на постановката е психоложката Наташа Джуркова, преводът на английски е на Станимира Вълчева, а немският вариант е дело на единадесетокласниците Мариам Кургиян и Добромир Недялков.
След представянето на историите за Хитър Петър предстои заснемането и на филм, който ще бъде изпратен на партньорите по проекта.
Поуителните истории на хитрия българин в продължение на повече от час бяха разказвани на три езика- български, английски и немски, от ученици от най- голямото казанлъшко училище СОУ "Екзарх Антим Първи" .
Многоезичните истории за Хитър Петър са първата проява на учениците от горния клас в гимназията, поспечеления проект на тема: "Проучване на комични истории в литературата и фолклора на различните европейски държави".
Целта на проекта е младите хора от няколко европейски държави да се опознаят, докосвайки се до културата на всяка една от тях, с помощта на литературата и фолклора.
Партньори на казанлъшките младежи са техни връстници от Италия, Англия, Франция и Германия.
Режисьор на постановката е психоложката Наташа Джуркова, преводът на английски е на Станимира Вълчева, а немският вариант е дело на единадесетокласниците Мариам Кургиян и Добромир Недялков.
След представянето на историите за Хитър Петър предстои заснемането и на филм, който ще бъде изпратен на партньорите по проекта.