Мултиезичното електронно списание, излизащо в Мондови- Италия, публикува творческата биография, снимка и поеми на сливенската писателка Иванка Денева на три езика: френски, немски и италиански.
Онасловяването на страницата представя авторката като „поет на света” (член на Международното движение „Световни поети”, Чили.). Тя членува и в Съюза на българските писатели в столицата и в Съюза на учените – София.
Преводът на творческата справка и на стихотворенията „Човекът говори с тишината” и „Соната” от родния език на Денева - на немски, е направен от Мария Станева, а на френски език – от литературната изследователка и преводачка Мария Узунова. На италиански език произведенията и творческата й биография са преведени „през френски” - по почин на редакционната колегия на изданието в Италия и от посочени там преводачи: Джемма Франконе и Франко Бландино.
Наскоро публикуваната „Поетична страница” от 7 поеми на д-р Иванка Денева в излизащото в Германия на български език издание „Ведра ранина” (ред. Наталия Андреева) вече е допълнена и с поместен там превод на немски език на разказа й „Слабост” и на няколко поеми.
Творби на писателката са представени в издания за хуманитаристика, литература и култура в Канада, САЩ, Англия, Непал, Чехия, Австралия, Турция, Испания, Чили и др. Произведения на авторката и рецензии за тях са преведени на английски, испански, турски, френски, руски, немски, италиански и сръбски езици.