Световна испаноезична антология включи творби на Иванка Денева
Световна испаноезична антология включи творби на Иванка Денева / Личен архив

Престижното електронно издание „Poetassigloveintiuno", излизащо в Мадрид (Испания), съставител на международната поетична антология на испански език „Antologia de la poesia universal contemporanea. Poemas y biografia de los poetas", представи биографията и две творби на сливенския творец Иванка Денева.  Произведенията на Денева са представени заедно с художествените търсения на  творци от 166 страни.

Преводът на поместените в електронното издание поеми „Заклинание", „Лунна соната" и творческата биография на Иванка Денева е дело на поетесата и преводач от и на испански език Виолета Бончева. В антологията са включени видните български поети Елисавета Багряна, Дамян Дамянов, Блага Димитрова, Борис Христов, Любомир Левчев, Виолета Бончева, Екатерина Йосифова. 

Лиричните творби  на Иванка Денева публикува на заглавната си страница и излизащото в Мадрид издание "Esquina Paradise", с коментар на главния редактор Антонио Аройо Силва, който пише, че „стихотворенията въздействат на сетивата като съд с прясна вода. Би било радост тази прекрасна стихосбирка да се преведе на испански". Поемата „Лунна соната" на български и на испански език публикува на страниците си  и Двуезичната библиотека (BgLibrary.net).

Иванка Денева е многократно представяна в чужбина, член е на Съюза на българските писатели, автор на произведения от всички жанрове и на романите „Жарава" и „Кръстопъти и ветрове" за историческото минало и националната съдба на българите. Нейни творби са превеждани на английски, турски, испански и сръбски езици и публикувани в антологии, сайтове и издания за литература и култура в Австралия, Канада, Непал, Англия, Испания, Турция, Чехия и др.