Драматичен театър „Рачо Стоянов” се върна с три награди от международния театрален фестивал „Марьямоль”, който се проведе в столицата на Република Коми - Сиктивкар.
Габровският театър се представи в конкурсната програма със спектакъла „Зевзеци” и спечели три награди - за най-добър комедиен спектакъл, наградата на публиката и наградата за най-добра женска роля.
Участието на габровския драматичен театър в третото издание на „Марьямоль” има творческа предистория, без която изглежда странно това отдалечено на 4000 километра гостуване. Основният организатор на „Марьямоль”, което на български означава див божур, e Националният музикално-драматичен театър в Коми.
Отличителната му черта е, че той е единственият театър, който играе произведения на езика коми. За четвърт век на негова сцена са поставени повече от 70 спектакъла на коми класици с идеята да се съхрани уникалният коми език. Това е угро-фински език, използва кирилица и се говори от около 300 000 души.
Преди 5 години директорът на габровския театър Невена Митева постави на сцената на коми театъра в Сиктивкар моно-спектатъла „Лейди Капулети” от Нина Мазур. В същото време в Габрово нейната колежка от Сиктивкар - главният художествен ръководител на Коми театъра Светлана Горчакова, дойде да работи с габровската трупа. Горчакова постави комедията „Зевзеци” по пиесата на комския автор Алексей Попов „Щутники”.
На коми език заглавието на пиесата изглежда така: „Кимӧститчысьяс”. Пиесата от комски на български език преведе Николай Сивков от Коми, който живее и работи в Перник. Работи като експерт в Регионалния исторически музей.
Източник: вестник „100 вести"
Габровският театър се представи в конкурсната програма със спектакъла „Зевзеци” и спечели три награди - за най-добър комедиен спектакъл, наградата на публиката и наградата за най-добра женска роля.
Участието на габровския драматичен театър в третото издание на „Марьямоль” има творческа предистория, без която изглежда странно това отдалечено на 4000 километра гостуване. Основният организатор на „Марьямоль”, което на български означава див божур, e Националният музикално-драматичен театър в Коми.
Отличителната му черта е, че той е единственият театър, който играе произведения на езика коми. За четвърт век на негова сцена са поставени повече от 70 спектакъла на коми класици с идеята да се съхрани уникалният коми език. Това е угро-фински език, използва кирилица и се говори от около 300 000 души.
Преди 5 години директорът на габровския театър Невена Митева постави на сцената на коми театъра в Сиктивкар моно-спектатъла „Лейди Капулети” от Нина Мазур. В същото време в Габрово нейната колежка от Сиктивкар - главният художествен ръководител на Коми театъра Светлана Горчакова, дойде да работи с габровската трупа. Горчакова постави комедията „Зевзеци” по пиесата на комския автор Алексей Попов „Щутники”.
На коми език заглавието на пиесата изглежда така: „Кимӧститчысьяс”. Пиесата от комски на български език преведе Николай Сивков от Коми, който живее и работи в Перник. Работи като експерт в Регионалния исторически музей.
Източник: вестник „100 вести"