Едната се намира на главен път Е- 79 в община Струмяни, където на мястото на Caparevo, KlePalo, които са изписани неправилно на латиница, са поставени Tsaparevo, Klepalo. За грешките в надписите е сигнализирал кметът на Струмяни Валентин Чиликов.
След изготвеното предписание от министерството е подменена и табелата „Kabinkov lift” в Банско, която е заменена с правилните - СКИ ЗОНА/ SKI ZONE. Корекцията е въведена, тъй като езиковите закони не позволяват транслитерирарането на латински на имената, които не са собствени.
Проектът „Разбираема България” е разработен от експерти на Министерството на държавната администрация и административната реформа и на Института за български език при БАН. Той има за цел да се премахне хаосът в изписването с латински букви на българските населени места, географски и културно-исторически обекти. Установени са правила за транслитерация, които са задължителни за всички физически и юридически лица. За популяризирането на проекта в края на май на МДААР започна създаването на каталог на грешни табели и надписи на латиница. На електронен адрес razbiraema@mdaar.government.bg, всеки може да изпрати сигнал за грешна табела. Всички получени „лоши примери” са публикувани в специално създадената рубрика на сайта на МДААР. До момента са постъпили 33 снимки на грешни надписи на латиница.