Португалци протестираха в Лисабон и други градове на страната срещу рязко покачващата се инфлация, настоявайки за значително увеличение на заплатите и пенсиите, предаде ДПА.
В столицата Лисабон демонстрантите се насочиха към сградата на парламента, скандирайки "Разходите за живот нарастват и хората не могат да издържат", "Не можем да приемем да сме бедни работещи" и "За да върви страната напред, трябва да се увеличат заплатите".
Общата конфедерация на португалските трудещи се (CGTP) организира протеста, обявявайки вчерашния ден за "национален ден на възмущението".
Демонстрациите бяха придружени от стачки на работещите в здравеопазването и обществения транспорт.
Генералният секретар на синдиката Изабел Камaриня каза, че протестите са преминали с успех. В речта си снощи пред парламента тя изтъкна, че португалците страдат от "тежка загуба на покупателна способност", която засяга всички области на икономиката.
Хората "искат от компаниите и правителството това, което заслужават, а именно - достоен живот", каза тя.
Камaриня посочи, че има спешна нужда от увеличаване на заплатите и пенсиите с 10% и не изключи възможността да се организира обща стачка за постигане на това искане.
Около 20 протестни прояви са се състояли в цяла Португалия, въпреки че още няма данни за броя на участниците.
Президентът на Португалия Марселу Ребелу де Соуза нарече демонстрациите "добър знак".
"Политическата система става по-крехка и по-слаба, когато икономическите и социалните партньори не дават израз на интересите на обикновените хора", каза той.
Потребителските цени в Португалия се повишиха с 8,3% през януари в сравнение със същия месец на миналата година. По официални данни средните брутни месечни доходи в Португалия достигат малко над 1350 евро, припомня ДПА.
В столицата Лисабон демонстрантите се насочиха към сградата на парламента, скандирайки "Разходите за живот нарастват и хората не могат да издържат", "Не можем да приемем да сме бедни работещи" и "За да върви страната напред, трябва да се увеличат заплатите".
No fim de um dia marcado por greves e manifestações um pouco por todo o país, milhares de pessoas marcharam nas capitais de distrito.
Em Lisboa, Catarina Martins e Paulo Raimundo juntaram-se ao protesto e exigiram a atenção do Governo. https://t.co/quswPbAouw— CNN Portugal (@cnnportugal) February 9, 2023
Общата конфедерация на португалските трудещи се (CGTP) организира протеста, обявявайки вчерашния ден за "национален ден на възмущението".
Em Évora, os trabalhadores da Câmara Municipal juntaram-se ao dia nacional de indignação, protesto organizado pela CGTP. https://t.co/DJllZ4YVQk
— CNN Portugal (@cnnportugal) February 9, 2023
Демонстрациите бяха придружени от стачки на работещите в здравеопазването и обществения транспорт.
БТА
Хората "искат от компаниите и правителството това, което заслужават, а именно - достоен живот", каза тя.
Камaриня посочи, че има спешна нужда от увеличаване на заплатите и пенсиите с 10% и не изключи възможността да се организира обща стачка за постигане на това искане.
✊«Uma grande jornada de luta de quem trabalha em Portugal» foi esta a ideia central que destacou Paulo Raimundo, no balanço do dia nacional de indignação, protesto e luta. Inserido na delegação do PCP que saudou o desfile de milhares de trabalhadores em Lisboa, + pic.twitter.com/tIRBzgB6O5
— PCP (@pcp_pt) February 10, 2023
Около 20 протестни прояви са се състояли в цяла Португалия, въпреки че още няма данни за броя на участниците.
Президентът на Португалия Марселу Ребелу де Соуза нарече демонстрациите "добър знак".
"Политическата система става по-крехка и по-слаба, когато икономическите и социалните партньори не дават израз на интересите на обикновените хора", каза той.
Потребителските цени в Португалия се повишиха с 8,3% през януари в сравнение със същия месец на миналата година. По официални данни средните брутни месечни доходи в Португалия достигат малко над 1350 евро, припомня ДПА.