Британският премиер Тереза Мей ще намери начин сделката й за Брекзит да бъде одобрена от парламента, заяви външният министър Джереми Хънт, цитиран от Ройтерс.
Миналия месец Мей отложи планираното гласуване на споразумението от британския парламент, след като призна, че то ще бъде отхвърлено. Британският премиер иска допълнителни гаранции от лидерите на Европейския съюз преди вота по-късно този месец, отбелязва Ройтерс.
Британската преса анализира последиците от Брекзит
"Когато Тереза Мей се завърне с гаранциите, които иска от ЕС, че споразумението няма да ни постави завинаги в капана на митническия съюз, тя ще намери начин сделката да бъде одобрена от парламента", отговори британският министър на външните работи на въпрос, след като произнесе реч в Сингапур.
Хънт предупреди, че произвеждането на втори референдум за Брекзит ще навреди на британската демокрация, а обществените последици от евентуалното оставане в ЕС ще бъдат опустошителни.
"Britain’s post-Brexit role should be to act as an invisible chain linking together the democracies of the world, those countries which share our values and support our belief in free trade, the rule of law and open societies."@Jeremy_Hunt spoke at @IISS_org in Singapore
— Foreign Office 🇬🇧 (@foreignoffice) January 2, 2019
Миналия месец Мей отложи планираното гласуване на споразумението от британския парламент, след като призна, че то ще бъде отхвърлено. Британският премиер иска допълнителни гаранции от лидерите на Европейския съюз преди вота по-късно този месец, отбелязва Ройтерс.
Британската преса анализира последиците от Брекзит
"Когато Тереза Мей се завърне с гаранциите, които иска от ЕС, че споразумението няма да ни постави завинаги в капана на митническия съюз, тя ще намери начин сделката да бъде одобрена от парламента", отговори британският министър на външните работи на въпрос, след като произнесе реч в Сингапур.
The consequences of not leaving the EU would be "devastating" - Jeremy Hunt says no government should "willingly wish" a no-deal Brexit or another referendum on its own people.
— Sky News Politics (@SkyNewsPolitics) January 2, 2019
For the latest politics news, head here: https://t.co/8PechDz2Pw pic.twitter.com/5AckA1f6Od
Jeremy Hunt lands in low-tax Singapore - branding it a role model for Brexit UK https://t.co/ZhlMimFtkA pic.twitter.com/F7MhzJAqT2
— Mirror Politics (@MirrorPolitics) January 2, 2019