Речник на българо-ромско-английски издадоха ромски учители. Сред създателите на помагалото е и кюстендилския ромски общественик Стефан Лазаров. В речника са включени и диалектите форми на различните ромски думи.
"Една дума в ромския език звучи различно според диалекта. В речника са включени общо 800 думи", коментира Стефан Лазаров.
"Издаването на помагалото е свързано с деветгодишна изследователска дейност. Оказва се, че в ромския език има много думи освен от индийски, но и от гръцки, шумерски, месопотамски, фараонски, английски. За ромите пък ще е много лесно да научат английския, защото помагалото е устроено лесно. Много са и думите на цигански и английски език, които съвпадат. Например "лонго" на цигански и "long" (дълъг) са с едно и също значение, обясни още Лазаров.
Повече чуйте в прикачения звуков файл.
Книжката "Думи и статуи за циганския книжовен език", която включва и история на циганския народ засега е издадена в тираж от 2000 броя.