Еврото влиза окончателно в документите на Европейския съюз на български език като "евро", след като Правната служба на Европейския съюз разработи и разпрати изричен документ по проблема до европейските институции, стана известно от близък до тези институции източник.В документа се припомнят последните събития, свързани с въпроса за изписването на еврото на кирилица.
Първото е приемането на специална декларация в подкрепа на българската позиция от Съвета по общи въпроси и външни отношения на Европейския съюз, състоял се на 15 октомври в Люксембург. Второто е последвалото три дена по-късно решение на срещата на държавните и правителствени ръководители на съюза в Лисабон еврото да се изписва в официални документи на съюза на български език като "евро", както настояваше България, а не "еуро".
Включително в одобрения в столицата на Португалия "реформиран договор" на Европейския съюз, който трябва да бъде подписан от всички страни членки на Европейския съюз на 13 декември т.г..От това следва, че изписването на еврото, както бе българското искане, трябва да се прилага по отношение на всички актове на Европейския съюз.
Трябва да бъдат направени необходимите поправки във варианта на български език на вече действащите европейски закони /acquis communautaire/, както и в сега обсъжданите текстове в рамките на Европейския съвет, се посочвало в документа на Правната служба на Европейския съюз.