Филм за първия превод на Библията от латински на готски език и за пътя на книгата, прави във В. Търново италиански екип. Гостите бяха приети по- рано днес от кмета на старата столица Даниел Панов. Делегацията е от италианския град Равена, който също като старата столица е кандидат за Европейска столица на културата 2019. под Царевец ги е довел фактът, че Вулфила /311- 383 година след Христа/, е живял в древния римски град Никополис ад Иструм. Някъде през този период на двайсетина километра от В. Търново той прави превода на светата книга. В края на следващия пети век готската Библия е използвана в двора на император Теодорих Велики, управлявал остатъците от Западната римска империя между 493 и 526 г., от столицата- Равена. Теодорих е роден около Балатонското езеро в Панония, но част от живота му е преминал в римския военен лагер Нове, край Свищов, където е бил императорски наместник, така че и той е свързан с нашия регион. Най-старият запазен екземпляр на Библията на Вулфила е "Codex Argenteus" (Сребърната библия) от VI век. Той е съдържал 336 страници, от които са запазени 188. Всъщност това е препис, направен в началото на VI век именно в двора на император Теодорих Велики в Равена.
Днес библията се съхранява в Швеция, където е токрита през ХVІІІ век, в Университетската библиотека в Упсала.
По време на престоя си у нас, италианският екип, воден от Алесандро Панцаволта ще се срещне с великотърновски историци за още подробности относно Вулфила и животът на Теодорих по нашите земи. Резултатите от историческите поручвания ще бъдат представени на 8 август, а по-късно работата на екипа ще бъде основата за филм с работно заглавие „Арианци".
Историята ще бъде основа и на европейски туристически маршрут "Пътят на Библията", който ще бъде част от подготовката на Велико Търново и Равена за Европейска столица на културата през 2019 г. Двата града ще си партнират и сътрудничат по време на кампанията, категоричен бе кметът Даниел Панов