Над 340 тома влязоха в РБ „Сава Доброплодни” в Сливен
Над 340 тома влязоха в РБ „Сава Доброплодни” в Сливен / netinfo

Над 340 ценни издания на български, френски и латински език влязоха във фондовете на Регионална библиотека „Сава Добропродни” - Сливен, съобщи директорът Росица Петрова. Дарението направи известният сливенски преводач Красимир Кавалджиев.

Подарени са ценни издания, някои от които библиографска рядкост като издадения в Париж през 1878г. роман на Теофил Готие „Фортунио”, уникалното издание от 1881г. „Спомените на Гай Юлий Цезар за заладяването на Галия” на латински език, „Лирически шедьоври”/Париж, 1907г./ на Андре Шение, „Пророчества”/1939г./- пълен текст на оригиналния ръкопис на Нострадамус на френски език.

 Включени са и издания на френски език на произведения на Волтер, Дидро, Молиер, Виктор Юго, Гюстав Флобер, Марсел Пруст, Ламартин, Албер Камю, Жан Пол Сартр, Натали Сарот и др.

От книгите на български език голяма част са из областите културология, история, философия, религия, както и произведения на известни български автори. Много скоро книгите ще бъдат достъпни за ползване от читателите на библиотеката.

Красимир Кавалджиев е роден в Сливен през 1969г. Завършил е Езикова гимназия в Сливен и Френска филология и Културология в Софийски университет «Св. Климент Охридски». Специализирал е «'Културен мениджмънт» и «Сравнителна литература» в Школата за социални науки – Париж, където защитава и докторат по сравнителна литература. Работи като преводач.

За брилянтните си преводи е отличен с редица награди, между които и награда за превод от Френската общност на Белгия за популяризиране на белгийската литература в България за книгите ''Пепел и дим'' на Филип Бласбанд и ''Банята'' на Жан-Филип Тусен.