Германци пострадаха заради лошо преведени инструкции
Германци пострадаха заради лошо преведени инструкции / netinfo

47 германци пострадаха от лекарска грешка в берлинска клиника заради лошо преведени инструкции за имплантиране на коленни протези, пише вестник „Тагесшпигел“.

Жертвите имали проблем с коленната става и се подложили на операции за имплантиране на протези, за да възвърнат подвижността си. В оригиналното упътване на английски език е пишело, че трябва да се използва костен цимент. При превода на немски, обаче преводачите разбрали погрешно инструкциите и написали, че не трябва да се добавя цимент.

Лекарите имплантирали протезите, следвайки грешния превод. Една трета от пациентите с имплантирани протези се оплакали от проблеми. Берлинската клиника е предложила на всички жертви на неправилния превод да се подложат на нова операция за сметка на медицинското заведение.