/ ThinkStock/Getty Images
Промени в Закона за българския жестов език бяха приети на второ четене в Комисията по труда, социалната и демографската политика. С внесените от Министерския съвет изменения се прецизират разпоредби, свързани с предоставянето, отчитането и контрола върху преводаческите услуги от и на български жестов език.

По предложение на Искрен Арабаджиев от парламентарната група на „Продължаваме Промяната“ бе прието размерът на заплащане да бъде в размер на 5 на сто от минималната работна заплата, определена за страната за съответната година. Той каза, че в момента ставката е 10 лв. на час, а с гласуваната промяна, съобразно сегашния размер на минималната заплата, ставката ще се повиши на 39 лв.

Част от промените предвиждат лица, завършили бакалавърска степен по специалност „Български жестов език“ с профил филология също да могат да практикуват професията и да бъдат включени в списъка на Агенцията за хора с увреждания (АХУ). Това означава да стимулираме Министерството на образованието и науката и академичната общност да разработи такава програма, която да създава подготвени специалисти, обясни Арабаджиев. В момента магистърската програма към педагогическия факултет на Софийския университет отпада като входна точка за списъка на АХУ по този ред. 

Арабаджиев каза, че в момента в списъка има осем души. Надяваме се с гласуваните промени да засилим интереса към вписване в него, отбеляза той.
Борислава Бабиновска/ БТА