Бъдещият премиер на Япония или японската Хилари Клинтън
Бъдещият премиер на Япония или японската Хилари Клинтън / netinfo

Репортаж 9 от 10
Месец на Япония по Дарик

 

Тя пътува често, говори арабски и английски, била е министър на отбраната, посветена е на екологията и непрекъснато е сравнявана с Кондолиза Райс или Хилари Клинтън.

Дойде ли правителствена криза, нейното име е първото спрягано за бъдещ министър-председател на Япония.

Нейното име, впрочем, е Йорико Койко. Запомнете го добре. Ще го срещате все по-често.

Госпожа Койке е впечатлявала редица чужди политици със своя стил на работа и общуване, лингвистични способности и познания по международни въпроси. Тя е с консервативни възгледи, отявлен критик на режима в Северна Корея, бивш телевизионен водещ на новини и наистина сериозен кандидат за титлата "първа жена премиер на Япония".

В един късен и слънчев следобед, когато японските медии се вълнуваха от поредната възможност премиерът Таро Асо да подаде оставка и вероятността тя да поеме неговото място, госпожа Йорико Койке отдели 60 минути за задушевен разговор на чаша студен зелен чай с Дарик радио. 



Дарик: На път за вашия офис видях много плакати за Токио 2016, обявяващи намерението града да бъде домакин на летните Олимпийски игри. Има ли шанс Токио да бъде избран за домакин?

Койке: Токио покрива всички изисквания за домакинство на такова международно събитие. Евентуално домакинство ще бъде добър знак не само за Япония, но и за цяла Азия. Ние искаме да представим най-екологично обвързаните игри.

Вие сте била водещ на телевизионни новини. Ще бъде ли голяма новина в Япония, ако жена стане министър-председател и тази жена сте вие?

За първия въпрос - да, ще бъде новина. По втория въпрос - зависи от стечението на политическите обстоятелства.

Трябва ли тогава жените в политиката да имат специална стратегия, за да преодолеят някои пречки, някои обстоятелства, които изникват в политическата им кариера?

В Япония вече се случва така, че дъщеря или жена на член на парламента обикновено наследява позицията на баща си или съпруга си. Не винаги това е синът. Това донякъде отразява социалната атмосфера в страната. Мисля обаче, че жените имат големи шансове да печелят на политическата арена.

Достатъчно ли са жените на ръководни позиции в Япония?

Не, за съжаление. Макар към днешната дата броят им да е рекордно висок.

Отразяват ли медиите по справедлив начин работата на политиците особено във времена на финансови затруднения?

Медиите не са справедливи и то не само в сегашната ситуация. Днес обаче субстанцията на медиите, ако мога така да се изразя, трябва да се промени заради интернет. Както виждате, традиционните медии като New York Times изживяват критични дни. Но макар че вестниците ще загубят своите абонати, необходимостта от качествени медии няма да намалява.

Вие самата как получавате информацията, която ви интересува - интернет, радио, вестници, телевизия?

От всички тези източници. Но и по още един начин - от срещи с хората.

Има ли разминаване в позицията на медиите и правителството по основни въпроси като финансовата криза например. Оставам с впечатлението, че в някои страни медиите твърдят, че финансовата криза е сериозна, но правителството отрича. А в Япония?

Що се отнася за Япония, мисля, че страната може да си позволи да покрие загубите от тази финансова криза. Но медиите крещят, че в момента сме в изключително критичен момент от развитието си. Това кара хората, образно казано, да затварят портфейла си.

Четох, че японското правителство дава 12 хиляди йени (180 лева) на всеки жител на страната, за да отвори портфейла си. Какво представлява това - раздават се купони за харчене, пари кеш или...?

Не, това не са купони, а пари, които се превеждат по банковите сметки. Иначе е възможно фалшифициране на купони. Идеята е хората да изхарчат тези пари, не да ги спестят. Този план тече в момента.

Към този план има известни критики и обвинения, че сегашният премиер го прави, за да повиши рейтинга си. Ако вие бяхте на негово място, бихте ли го направили?

Мислила съм по този въпрос, защото някои ги наричат "пари от хеликоптер". Другата опция за стимулиране е да се намали ДДС. Този данък е висок в Европа, но в Япония подобната такса е едва 5 %. Ако я намалим на 4 % например, разликата ще се равнява на сумата, която правителството дава под формата на преводи в размер на 12 хиляди йени. Това беше анализирано по много професионален статистически начин. Въпросът тук е дали може да стимулираме мисленето на хората, да ги освободим от всички информации за кризата, за да могат те да харчат повече.

Последен въпрос, пак индиректно свързан с кризата като понятие. Вие сте била и министър на отбраната. Кой беше най-кризисният момент от работата ви? Кое беше най-трудното ви решение?

Всеки ден трябваше да правя изключително важни решения. Япония има сериозни връзки със Съединените американски щати. Първото нещо, което направих, след като бях избрана, бе да развия допълнително нашите отношения.

Друго, което си спомням, е, че един от най-трудните ми моменти беше свързан с подозрението за изтичане на много важна класифицирана информация от страната. Разбира се, след продължителни разследвания, се доказа, че такова нещо няма.

 

 

*Материалите са част от Месеца на Япония по Дарик радио и са осъществени с любезното съдействие на Посолството на Япония в България.