книга
книга / iStock/Getty Images
Излезе от печат най-старият запазен и достигнал до нас българско-италиански речник. Той е дело на католическия свещеник от италиански произход отец Маурицио да Кастелацо и е съставен през 1845 г. в южните български земи във връзка с неговата мисия сред българите католици. Това съобщиха за БТА от Института за български език "Проф. Любомир Андрейчин".

Речникът се съхранява в Националния исторически музей в София. Книгата на гл. ас. д-р Магдалена Абаджиева от Института за български език към БАН представя в наборен вид пълния текст на този писмен паметник, който съдържа около 3500 думи, използвани от българското население в средата на XIX век. Изданието е придружено от езиковедско изследване, в което са откроени някои от основните характеристики на речника на отец Маурицио, и е в резултат на изпълнение на Националната научна програма "Млади учени и
постдокторанти" на Министерството на образованието и науката на България.

Чрез този писмен паметник ние можем да разберем как е звучал българският език преди 175 години и какви думи са използвали в ежедневието си хората. Речникът на отец Маурицио е картина на бита на българите католици в средата на XIX век и то през погледа на един чужденец, свещеник, който изучава българския език, за да се доближи до своето паство.

Изданието ще бъде от полза както за изследователите, така и за всички, които биха желали да научат повече за ситуацията в южните български земи в средата на XIX век.
Представянето на речника ще се състои днес в двора на католическата църква "Свети Йосиф" от 19 часа.
БТА