Без временни лагери за българските работници в Израел
Без временни лагери за българските работници в Израел / снимка: Sofia Photo Agency, архив
Без временни лагери за българските работници в Израел
60363
Без временни лагери за българските работници в Израел
  • Без временни лагери за българските работници в Израел

Малко преди Коледа група български строителни работници заминаха да работят в Израел, по линия на междуправителствената спогодба, която беше сключена в началото на миналата година. Те бяха настанени във временен лагер, при лоши битови условия, заедно с други работници от Китай. След подадена от тях жалба и намесата на Агенцията по заетостта властите в Израел започнаха да ги преместват и поеха ангажимент, че лагерът ще бъде закрит. Въпреки че някои от тях временно не са имали осигурена заетост при подписан трудов договор, всички ще получат заплатите си за времето, през което пребивават в Израел, разказа в интервю за Дарик изпълнителният директор на Агенцията по заетостта Камелия Лозанова.

Според нея няма да има повече такива случаи, а за да се гарантира още по-голяма сигурност за българите, в началото на февруари представители на двете държави ще одобрят допълнителни мерки към междуправителствената спогодба. Освен това израелските власти вече разследват, дали работодателите, наели нашите работници, са нарушили трудовото законодателство и правилата на спогодбата. Към момента общо 725 българи се намират в Израел по линия на спогодбата, а на 14 януари тръгват още 50 души.


Какво е положението на тези 50-60 наши работници, които бяха настанени във временния лагер край Ришон Лицион?

Информацията, която се тиражира по медиите за работниците, настанени във временен лагер, ангажира незабавно и израелската, и българската страна, и ние дори още по празниците, по Коледа и Нова година, в работните дни, израелският посланик извърши там посещение, нашият консул извърши посещение на място. Установи се, че малко повече от 50 човека българи има настанени в този лагер, иначе в лагера има и други чужденци, над 200 човека общо. Действително част от показаното в материала напълно отговаря на истината - тези условия, които видяхме с общите помещения, със санитарните помещения, се оценяват като много лоши и от двете страни, спалните помещения на хората са били в доста нормално състояние, ни уверяват от нашето консулство. Израелската страна започна да премества тези хора от лагера незабавно, още в началото на януари, като до 18 януари те ще бъдат изведени, а лагерът ще бъде закрит. Това се прави съгласно съдебно разпореждане, което всъщност е възникнало след сигнала, който изпратихме от Агенцията по заетостта до ПИБА - организацията, която на място сътрудничи на нашите хора, както и на чуждестранните работници, и до израелското посолство. Незабавно се реагира и този лагер ще бъде закрит.

Допустимо ли е било обаче това, да бъдат настанени във временен лагер? Каква защита дава спогодбата за условията, при които се настаняват работниците?

Тази спогодба се реализира и при условията на Наредбата за чуждестранни работници, която пък се базира на Закона за чуждестранните работници, и съответно се допуска в случай на форсмажорни обстоятелства, каквито например е войната, която възникна там, настаняване във временен лагер. Това е допустимо по законодателството. Разбира се, нашата спогодба третира осигуряването на нормални условия на живот и труд на работниците. Така че ние затова реагирахме толкова бързо и екстремно, и ние, и израелската страна, с оглед хората ни да останат в този временен лагер не повече от два-три дни, т.е. чисто физически да може да се извърши тяхното преместване. Имаме уверенията, че до 18 януари то ще бъде извършено. Министърът на труда планира в най-кратки срокове, още през януари, да посети държавата Израел, да се срещне лично с работниците и да добие представа за тяхното състояние в момента и къде са настанени. Това ще гарантира и на нашите работници, че те оттук насетне ще бъдат при още по-добри условия на труд и гаранция за добър живот.

Бихте ли разяснили как стоят нещата с подписването на трудовите договори? Имаше информация, че някои от хората не са имали подписан трудов договор при влизането в Израел. Възможно ли е това?

Информацията е абсолютно невярна. Всеки един българин, който напуска територията на България по израелската спогодба, държи в ръцете си трудов договор. Това е нещо, което го правим ние лично, моите служители и посланикът на Израел изпращат хората на летището, и всеки един от тях държи договора в ръка.

Какви гаранции дава този договор? Имаше също информация, че първоначално уговорената работа не се е оказала тази, която хората са си мислели, работодателят не е осигурил нужните условия на труд.

Договорите дават много подробна информация, израелските трудови договори са по-подробни от българските трудови договори. В тях има информация за осигуровките, какви условия на работа му се осигуряват, и те гарантират с подписа и печата на съответното предприятие работодател, че той ще ги изпълни. Имаме два сигнала за това, че работниците не са настанени на подходящо работно място, че няма добри условия на труд, че е много горещо там, това беше през лятото на миналата година. Ние информираме нашите работници непрекъснато за това, че климатът в тази държава е много различен от българския, и че е нормално да очакват много високи температури, но въпреки това е логично някои от тях да се изненадат и да не ги приемат. В тези два случая, в които беше констатирано, че наистина работодателят не е осигурил работно облекло и работниците са настанени във фургони в пустинята, отново реагирахме съвместно с израелската страна, и преместихме хората на други обекти, където са по-добри условията на труд. Учудвам се защо наши строителни работници не могат да приемат това, че когато са на строителен обект извън населено място, се настаняват във фургони. Това се прави в България, това е допустимо по закон, а и няма къде другаде. Не се строят сгради предварително за работниците, пък после те да дойдат и да започнат да строят другата жилищна сграда. Това е начинът, по който се реализират строителните работи, и се учудвам, че наши опитни строителни работници, изпратени там, не го приемат като нещо, което е свързано с условията на труд и упражняването на тази професия.

Получавали ли сте официална жалба, че предложената на място работа е по-ниско квалифицирана от предварително уговорената?

Тази жалба ние дори предполагаме, че е излязла от наши кандидати, които бяха одобрени в последните групи, и които наистина нямаха необходимата квалификация и бяха одобрени за общи работници. От началото на годината до есента фирмата одобряваше единствено висококвалифицирани хора, които показват документ за завършено образование и квалификация, и след това преминават през практически изпити и показват, че имат необходимите знания и умения да упражняват съответните професии, те бяха кофражисти, зидаро-мазачи и т.н. В последните групи се допуснаха и хора с по-ниска степен на квалификация, с не толкова високи професионални умения и опит, и тези хора знаят много добре, че те са именно по тази причина допуснати, като общи работници, и така са изпратени там.

Тези 50-60 души, преместени от временния лагер, работят ли вече?

Трябва да получим допълнителна информация от израелската страна и от нашето консулство там колко от тях реално вече работят. По последните данни, които имахме от започналите незабавно проверки в Израел, властите пуснаха десет групи от по пет човека, които да направят проверка на всички обекти, където има сигнали, както е в този лагер. Освен че правят проверка на условията на труд и разговарят с всеки един български работник, те са с преводачи, се извършва и криминално разследване с оглед да се прецени дали работодателите са направили само административното нарушение да не осигурят работа на някои от работниците и да не осигурят добри условия на живот, или са работили против законодателството на тази държава и съответно против спогодбата под някаква форма. Ние ще получим информация незабавно, още на 18-ти януари, къде точно са настанени нашите хора и при кои работодатели, но отсега имаме уверението на израелската страна, че всички работници ще си получат трудовите възнаграждения в пълния размер за периода, в който са били в държавата Израел, независимо дали са работили или по вина на работодателя не им е била осигурена заетост. Засега имаме данни, че на много малка част, не повече от 50 човека, за известно време не е била осигурена заетост, но те ще получат възнаграждение.

Каква ще е гаранцията за заминаващите в бъдеще работници, че няма да попаднат в подобни лоши битови условия?

Според мен това е последният случай, в който се настаняват хора във временен лагер. Като си направите изводи от екстремната реакция, която показахме и ние, и израелската страна, показва, че оттук насетне няма и да се случи. Освен това ние вече насрочихме дата за смесен комитет, това са две групи от израелска и българска страна, които имат и експертно ниво, и ръководно ниво. Ще се съберем на 5 февруари и ще изработим вариант за допълнение към спогодбата, с още по-големи гаранции за сигурността на нашите работници, както и с процедура за бърза реакция на жалби и сигнали, и за обмен кой кога какво и как е свършил по жалбите и сигналите.