Жребий на Пеньо Пенев на 4 езика
Жребий на Пеньо Пенев на 4 езика / DarikNews Живка Тодорова

Четириезичният сборник със стихове на Пеньо Пенев „Жребий" ще бъде представен в късния следобед днес в лятната читалня на библиотека „Пеньо Пенев" в Димитровград. Творческа вечер на местни и гостуващи поети ще се проведе там в рамките на ХХІ-те литуратурни дни, които започват днес. Сборникът е издание на община Димитровград и Дом-музей „Пеньо Пенев". Съставител е главният му уредник Живка Шишкова. „Жребий" включва 23 стихотворения с превод на английски, руски и турски език. Илюстрациите са на проф. Симеон Халачев, като са използвани негови творби от фонда на музея в Димитровград. Картина на художника Владимир Пенев- синът на поета, също от фонда на музея, е използвана за корица на сборника. Днес той ще бъде представен от съставителя Живка Шишкова.

За първи път творби на Пеньо Пенев се издават на английски език. Преводите са на доц. Евгения Панчева от катедрата „Английска филология" на СУ „Св. Кл. Охридски". През 1965 г. стиховете му са били преведени на руски език. Година след това - през 1966 г., „Народна просвета" издава и книга с преводи на турски език, които са дело на родения в България Дурхан Хасанов.

Четириезичната стихосбирка „Жребий" включва творби на Пеньо Пенев от различните му периоди, като принципът на подбора е наслагването на драматизма в поезията му- от възторга към разочарованието, коментира за DarikNews уредникът на Дома-музей „Пеньо Пенев" Живка Шишкова.